检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田野[1] 张建丽[1] TIAN Ye;ZHANG Jianli(Foreign Languages Department,Harbin Engineering University,Harbin 150001,China)
机构地区:[1]哈尔滨工程大学
出 处:《外文研究》2019年第3期25-30,106,共7页Foreign Studies
摘 要:以往的多模态语篇研究以静态平面语篇为主,对网络视频语篇中国家形象与外交理念的宣传涉及甚少。本研究基于中国国际电视台《一带一路》宣传片作为视频语料,从多模态转喻的角度出发,聚焦模态与模态之间的互动,探讨如何通过多模态转喻实现中国外交理念的对外宣传。研究发现视频中的语言、图像、声音等多个模态意义的建构很大程度上是通过转喻来实现的。这些语言、图像和声音的意义建构有助于凸显视频所要传达的中国外交理念,加深受众群体的多方位感受,推动“中国方案”走向世界。The previous multi-modal discourse research is mainly based on static planar discourse. However, there is littleresearch on publicity about the national image and diplomatic concept in the online video discourse. Based on thevideo of China Global Television Network s “ Belt and Road ” propaganda film, from the perspective of multimodalmetonymy, this study focuses on the interaction between modals, to explore how to achieve the publicity ofChinese diplomatic concept through multi-modal metonymy. The study found that the construction of multiplemodal meanings such as language, image and sound in video is largely realized by metonymy. The meaningconstruction of these languages, images and sounds helps to highlight the Chinese diplomatic concept conveyed bythe video, deepens the multi-faceted feelings of the audience, and promotes the “China Program” to the world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249