检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈宗真 Chen Zongzhen(School of Chinese as a Second Language,Peking University,Beijing 100871,China)
机构地区:[1]北京大学对外汉语教育学院
出 处:《现代语文》2019年第11期95-101,共7页Modern Chinese
摘 要:“深”是一个较为复杂的空间维度词,它具有空间义和非空间义两种语义功能。基于汉泰大型语料库,观察汉泰空间维度词“深”在实际应用中的词语搭配和语义功能,并从认知的角度阐述汉语“深”与泰语对应词“lɯk”的空间概念、空间隐喻的特点。在空间义上,由于中、泰民族对事物认知视角存在不同,导致汉语、泰语对“深”空间描述对象具有一定的差异。同时,由于两种语言对“深”空间概念的理解有所不同,也使“深”从空间概念投射到非空间概念时,存在语义功能上的差异。“Shen(深)”is a complex spatial word,which has both spatial and non-spatial semantic functions.This paper compares the spatial word“shen(深)”in Chinese and Thai,observes the similarities and differences of collocation and semantic functions of the Chinese“shen(深)”and Thai counterpart“lɯk”based on the real usage in Chinese and Thai corpuses.The spatial concepts and metaphorical features of the words are discussed from the cognitive view.It is found that the differences in the way the Han and Thai people perceive the objects leads to some individuality in the collocation and spatial sense of the word“shen(深)”in Chinese and Thai.Meanwhile,the differences in spatial concepts between the word in two languages also lead to differences in semantic functions when projecting from spatial concepts to non-spatial concepts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49