检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]North China Electric Power University,Beijing,China
出 处:《US-China Foreign Language》2019年第12期528-533,共6页美中外语(英文版)
摘 要:Aiming to improve Chinese to English news translation,this study chooses as object the translation of news on China Daily,a news outlet in China.Through analyzing the pros and cons of selected text under the guidance of the manipulation theory,it is found that the translator must take into account the three main factors,which are ideology,patronage,and poetics while translating Chinese news into English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.141.38.11