检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:达雅·屠苏 盛阳(翻译) 史安斌(校译)[3] Daya Thussu(School of Communication,Hong Kong Baptist University)
机构地区:[1]香港浸会大学传理学院 [2]国际关系学院文化与传播系 [3]清华大学新闻与传播学院
出 处:《全球传媒学刊》2019年第4期92-102,共11页Global Journal of Media Studies
摘 要:在数字化、全球化和全时化日益显著的多媒体时代,媒体与传播过程中从西方到他国(from the West to the Rest)的单向度垂直流动,已逐步让位于一种复合化、水平化的流动。其中亚洲诸国扮演了日益重要的角色。尽管在全球媒体(包括娱乐业和信息产业)中美国占据了支配性地位依然是事实,但一些新的行动主体已经出现。它们已借助数字全球化的东风,在过去十年内对这一领域内的西方,或者更精确地说,美国霸权发起挑战。这意味着需要就媒体与传播研究中“全球”概念的定义进行重新评估。本文聚焦中国与印度——当代经济增速最快、人口最多的两大国家——不断增长的全球影响力及其数字化能见度,并进一步提出,亚洲的崛起(the ascent of Asia)能够为促进媒体及其理论研究的国际化作出卓越贡献。In an increasingly digitized and globalized 24/7 multi-media age,the one-way vertical flow of media and communication-from the West to the Rest-has given way to multiple and horizontal flows,in which Asian countries play an increasingly significant role.While the US domination of the global media-both in entertainment and information-still remains a reality,new actors,harnessing the potential of digital globalization,have emerged in the past decade to challenge Western or,more accurately,American hegemony in this arena.This warrants a re-evaluation of how we define the global in terms of media and communication.Focusing on the growing global influence and digital presence of China and India-the world s two most populous nations with fastest growing economies-this article suggests that the ascent of Asia could contribute to further internationalizing of media and its study.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104