检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘瀛璐
机构地区:[1]不详
出 处:《国家人文历史》2020年第5期18-23,共6页National Humanity History
摘 要:“名不正则言不顺,言不顺则事不成。”关于外国国名翻译的历史与中西交流的开启同步。相比于中国历代国号简洁讲究,洋文汉化由摸索到有章可循,使得外国在中国的“落户”充满变数。在之前的话题中,有作者破译了中国国号演变的历史密码(见《国家人文历史》2020年第四期,李海涛《国号演变中的历史密码》),末尾留下了一个很有意思的细节。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249