检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张宇昕 郭飞飞[1] Zhang Yuxin;Guo Feifei(School of Medical and Humanities,Capital Medical University,Beijing100069,China)
机构地区:[1]首都医科大学医学人文学院
出 处:《中国卫生法制》2020年第2期39-44,共6页China Health Law
基 金:北京市社会科学基金青年项目“紧急医疗救治纠纷的法律应对与解决”(17FXC024);北京市残疾人联合会委托项目“北京市精神障碍者肇事肇祸防控机制研究(19CL02)”;首都医科大学医学人文学院2019年度教学模式与方法推进项目“案例视频库建设在卫生法学教学中的应用”(19JGZ03)
摘 要:知情同意权是患者在接受医疗时的基本权利。精神障碍患者作为一类特殊群体,行使该权利时面临着更加复杂的情形。目前,我国保护该权利的立法存在文本表达抽象、上位法与下位法规定不一、内容不够完善等,导致法律实践中将民事行为能力与医疗决策能力等同、医疗机构选择性告知、代为决定程序繁琐且缺乏必要限制和缺乏救济制度的问题。研究国外对该权利的保障制度,美国、日本和英国在相关立法上较为完善。通过借鉴外国经验,与我国存在问题相结合,试图提出解决问题的建议,以完善对精神障碍患者知情同意权的保护。Informed consent is one of patients’fundamental rights when accepting medical treatments.Patients with mental disorders is a special group of people,the exercise of this right is facing more complicated situation.Now our legislation is too abstract in expression,there are conflicts between upper-laws and the lower-level ones,the problem of imperfect contents.All these lead to legal practice problems in distinguishing the capacity for civil conduct from the medical decision making capacity,the problems of selective notification by medical institutions,medical alternative decision process is too complicated and lack of necessary restrictions.In the study of the protection system of this right abroad,the United States,Japan and the United Kingdom are relatively perfect in the relevant legislation.By referring to foreign experience and combining with existing problems in China,this paper tried to put forward some suggestions to solve the problems,so as to improve the protection of informed consent for patients with mental disorders.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.148.202.164