检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陶心远 TAO Xin-yuan(Law School,Shanghai Maritime University,Shanghai 201306,China)
机构地区:[1]上海海事大学法学院
出 处:《广西政法管理干部学院学报》2019年第6期45-50,共6页Journal of Guangxi Administrative Cadre Institute of Politics and Law
摘 要:为了服务和保障“一带一路”合作倡议的落实,我国于2018年正式设立中国国际商事法庭。为了完善我国国际商事法庭的制度,在借鉴域外国际商事法庭(院)的发展经验,总结其在管辖、法官组成、诉讼程序以及判决承认等方面的做法后,提出我国国际商事法庭应当抛弃协议管辖中“实际联系”的桎梏、加强调解协议的效力、将英语作为审判语言、加强判决承认与执行的国际合作以及推动“智慧法庭”建设的建议。To serve and guarantee the implementation of"the Belt and Road"Initiative,China International Commercial Court(CICC)was set up in China in 2018.After researching institutions on jurisdiction,panel of judge,judicial proceedings and recognition and execution of judgments,the thesis advises that CICC should abandon the principle of effective connection,reinforce legal effect of mediation agreements,use English as working language,strengthen international cooperation on recognition and execution of judgments and promote the establishment of"smart court".
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49