诺贝尔文学奖颁奖词  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:安德斯·奥尔森 龚璇(译) 

机构地区:[1]不详

出  处:《世界文学》2020年第2期129-131,共3页World Literature

摘  要:尊敬的国王陛下、王后陛下,尊敬的各位殿下,尊敬的诺贝尔奖得主们,女士们、先生们:当代文学之花正以前所未有的方式在异国的土地上绽放。巴黎西南就有这么一隅,彼得·汉德克在这里寓居三十年,称它为“无人湾”。彼得·汉德克出生于奥地利克恩滕州,他的整个写作生涯几乎都在国外度过。他选择自我放逐,走上一条多产的创作之路,一路走来,他描摹刻画的不是大都会而是边缘地带。《我在无人湾的岁月》是一部回顾人生的小说,叙述者谨慎、细致地描述了他在偏郊野外的生活。书中引人注目的细节有邻居家的割草机和古怪的咏叹调发出的噪音,有野蜂在山石间发出的充满诱惑的嗡嗡声,还有那无名池塘里河狸嘴边根根直立的胡须。“池塘”这个词用得准确吗?问福楼拜吧!边缘已经成为了中心。

关 键 词:自我放逐 福楼拜 诺贝尔奖得主 当代文学 诺贝尔文学奖 彼得 创作之路 叙述者 

分 类 号:I521.074[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象