面向新问题的翻译理论构建——《翻译的(生物)符号学理论:社会文化现实的突现》述评  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:赵巍 

机构地区:[1]山东大学(威海)翻译学院

出  处:《中国翻译》2020年第1期97-102,共6页Chinese Translators Journal

基  金:山东大学(威海)“种子基金——《国际翻译与应用语言学期刊》编务合作项目”(1020519200003)的部分成果。

摘  要:《翻译的(生物)符号学理论:社会文化现实的突现》首次提出了一种系统的(生物)符号学翻译理论,该理论将翻译理解为负熵符号学过程,即通过对符号的意义生成过程进行制约来创造意义。(生物)符号学翻译理论能够解释生物世界中所有作为过程的符号学现象,特别是数字时代的多模态文本和多媒体文本的翻译,以及各种社会文化现实的突现。该理论学术视野宏阔,意在打通符号学、生物学、哲学和语言学,不仅打破了翻译研究长久以来的人类中心主义传统,更是突破了翻译研究长久以来的语言中心论,为分析生物世界中所有符号学现象提供了完整理论框架和概念工具。

关 键 词:多模态 皮尔斯现象学 皮尔斯符号学 过程-现象 负熵符号学过程 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象