检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴传华[1] Wu Chuanhua
机构地区:[1]中国社会科学院西亚非洲研究所(中国非洲研究院),北京100101
出 处:《西亚非洲》2020年第2期12-21,共10页West Asia and Africa
摘 要:人类命运共同体思想为解决人类社会发展问题提供了中国智慧和中国方案,得到国际社会的高度关注和非洲国家的高度认同。中非命运共同体是历史发展的产物,是人类命运共同体的重要组成部分,在人类命运共同体构建中具有基础性地位,中非命运共同体思想是21世纪国际合作史中最重要的思想之一。中非命运共同体是中国与非洲国家间患难与共、平等伙伴、共筑安全、共谋发展、文明互鉴、绿色发展的典范。中非命运共同体所包含的一系列思想、理念、政策和举措,有利于推动全球治理朝着共治、善治、良治方向发展,从而最终惠及世界。The thought of a community with shared future of mankind provides Chinese wisdom and Chinese plan for solving the problems of human society development,which has been highly concerned by the international community and highly recognized by African countries.The China-Africa community with a shared future is the product of historical development,an important part of the community with a shared future of mankind,and plays a fundamental role in the building of the community with a shared future of mankind.The thought of the China-Africa community with a shared future is one of the most important thoughts in the history of the 21st century international cooperation.The China-Africa community with a shared future is a model of sharing weal and woe,a model of equal partnership,a model of common security,a model of common development,a model of mutual learning of civilizations and a model of green development among China and African countries.A series of thoughts,ideas,principles,policies and measures contained in the China-Africa community with a shared future are conducive to promoting the development of global governance in the direction of co-governance and good governance,so as to ultimately benefit the whole world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249