是“书券”不是“书卷”  

在线阅读下载全文

作  者:李延春 

机构地区:[1]不详

出  处:《咬文嚼字》2020年第3期25-26,共2页

摘  要:2019年12月12日《中国电视报》B22版《看上去不像是成语的成语》一文引用《颜氏家训》书中语,曰:“博士买驴,书卷三纸,未有驴字。”查《颜氏家训》原文,引文中的“书卷三纸”应为“书券三纸”。“书券三纸”中的“书”是书写的意思,"券(quan)"是指买卖的契约。《颜氏家训》中的这句话翻译成白话就是:“有一个博士(旧时对从事某种职业的人的尊称)到集市上去买驴.买驴的契约写了三大张纸,没见一个驴字。”

关 键 词:《颜氏家训》 书券 引文 成语 契约 《中国电视报》  

分 类 号:G63[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象