检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李顺毅[1] Li Shunyi(College of Economics,Guizhou University of Finance and Economics,Guiyang Guizhou 550025)
出 处:《对外经贸》2019年第12期99-100,123,共3页FOREIGN ECONOMIC RELATIONS & TRADE
基 金:商务部联合基金项目“贵州绿色开放与新型工业化协调发展研究”(项目编号:2015SWBZD14)。
摘 要:我国在对外开放中应充分融入绿色发展理念,积极探索绿色开放之路。绿色开放是开放发展与绿色发展的有机统一,就是在开放中坚持可持续发展,形成人与自然和谐共生的开放理念和开放方式,将绿色发展融入开放型经济建设的各领域和全过程。推进我国绿色开放需要构建绿色发展的内外联动机制、在拓展全面开放格局中关注不同地区生态承载力差异、将绿色发展理念融入到开放合作的新作为之中、在促进贸易和投资发展中守牢生态环境底线、协调推进绿色开放与"一带一路"建设。In opening up to the outside world,China should fully integrate the concept of green development and actively explore the path of green openness. Green Openness is the organic unity between Open Development and Green Development. In opening up,we must adhere to sustainable development and form an open concept and a way of opening up in harmony between man and nature. We will integrate green development into all aspects and the whole process of building an open economy. To promote green opening up in China,we need to establish the internal and external linkage mechanism of green development,pay attention to the differences in the ecological carrying capacity of different regions in expanding the overall opening up pattern,integrate the concept of green development into the new actions of opening up and cooperation,guard the bottom line of ecological environment in promoting trade and investment development,and coordinate efforts to promote green openness and the Belt and Road Construction.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3