检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:柳士军 LIU Shijun
机构地区:[1]信阳师范学院跨文化语言研究中心,信阳464000 [2]郑州大学英美文学研究中心
出 处:《浙江艺术职业学院学报》2019年第3期27-32,共6页Journal of Zhejiang Vocational Academy of Art
基 金:国家社会科学基金“莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变”(项目编号:12XWW005);“信阳师范学院博士科研启动基金项目”的阶段性成果。
摘 要:曹禺被誉为中国的"莎士比亚",是中国莎士比亚研究的开拓者。曹禺在"固化"阶段理解、接受了莎士比亚;在"内化"阶段,曹禺有意识地将莎士比亚戏剧艺术融化在戏剧创作中;在"大众化"阶段,曹禺根据中国文化建设的需要,积极译介、推广莎剧,莎士比亚的精髓得以融入了中国话剧、戏曲的血液中,为中国戏剧发展提供滋养。曹禺有意识地借鉴莎士比亚的创作艺术,无意识地推动了莎士比亚中国化,为莎士比亚中国化探赜索幽隐,迷津倏释然。Cao Yu is the Chinese Shakespeare,the pioneer of the Chinese Shakespeare research,and he understood and accepted Shakespeare through the stage of“solidification”.In the stage of“internalization”,Cao Yu consciously melted Shakespeare’s dramatic art in his creation.In the stage of“popularization”,Cao Yu actively translated and promoted Shakespeare’s plays according to the actual needs of China,and promoted the Chinese drama and opera to absorb the essence of Shakespeare’s works.Cao Yu assimilated Shakespeare creative thoughts,which unconsciously promoted Shakespeare sinicization.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117