检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:果笑非[1]
机构地区:[1]哈尔滨商业大学外语学院
出 处:《出版广角》2020年第5期86-88,共3页View on Publishing
基 金:黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“基于生态学的翻译理论及翻译范式研究”(18YYD401)。
摘 要:生态翻译学是一个动态、追求平衡和谐的生产与再生产文化产品的研究范式。中国文化“走出去”是一个适应选择、动态变化的协作过程。衡量中国文化“走出去”翻译生态和谐的价值尺度包括以下几个方面:反映原语文化生态,原作者真切笃实;聚焦双语文化生态,译著者眼光敏锐;眷注目标文本生态,出版者定位准确;致力于译本文化生态,评论者导引推动;赏鉴译著文化生态,阅读者获得精神愉悦。正确把握翻译生态和谐的价值尺度,对中国文化实现从“走出去”到“走进去”的目标,有很大现实意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28