检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:原新[1,2] 刘志晓 金牛 YUAN Xin;LIU Zhi-xiao;JIN Niu(School of Economics,Nankai University;Institute of Population and Development,Tianjin 300071)
机构地区:[1]南开大学经济学院,天津300071 [2]南开大学老龄发展战略研究中心,天津300071
出 处:《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2020年第2期91-99,F0002,共10页Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基 金:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“老龄化对中国经济发展的影响及应对策略研究”(13JZD005)的阶段性成果。
摘 要:人口老龄化是中国当下和未来不可逆转的常态现象和基本国情,“多老快老”的基本形势正在改变国家发展的人口基础。新时代“两个十五年”的现代化强国战略周期,恰恰是快速人口老龄化纵深发展期,中国老龄社会正在由“未富先老”向“速老快富”、由“未备先老”向“边老边备”、由“未康先老”向“康老同形”、由“农村先老”向“城乡共老”快速演进,积极应对人口老龄化的顶层设计也在由“从无到有”向“从有到优”不断发展。应充分认识到老龄问题的本质是发展问题,老年人问题的本质是民生问题。The population aging is the irreversible trend and a basic national condition in current and future China.The basic situation of“faster aging and more aging population”is changing the population of national development.In the new era,the modern strategic period of“two fifteen years”is also the period of deep development of rapid population aging.In China,the aging society is moving rapidly from“aging before getting rich”to“aging fast and getting rich fast”,from“aging before being prepared”to“aging while preparing”,from“aging before getting healthy”to“synchronization of health and aging”,from“aging in rural society”to“aging in urban and rural areas”.The top-level design to cope with aging is coming out and performing well.We should fully recognize that the aging problem is basically one of development,which is essentially the problem of“livelihood”.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222