Bringing Order from the Chaos of Names, Texts and Nature: Collection and Translation of Chinese Materia Medica in Nineteenth-Century Britain  

在线阅读下载全文

作  者:Sooyoung An 

机构地区:[1]National Institute for Advanced Humanistic Studies,Fudan University,Shanghai 200433,China

出  处:《Frontiers of History in China》2020年第1期34-65,共32页中国历史学前沿(英文版)

摘  要:Paying attention to the research of Daniel Hanbury(1825--75),whose scientific practice revolved around names,languages and their translations of Chinese materia medica,this article discusses the centrality of names development of drug knowledge in nineteenth-century Britain.Along with the collection of material specimens,names both in transliteration and in Chinese characters were gathered locally through correspondence networks.On the other hand,names within older texts that had hitherto remained disparate were reclaimed by the nineteenth-century effort to consult and collate earlier accounts of each item.As such,the collection,identification and translation of names constituted an integral part of the process of making Chinese materia medica recognizable within a new system of universal scientific knowledge.Hanbury's extensive efforts collating and streamlining numerous names demonstrates that the early makings of scientific drug knowledge relied heavily upon a series of textual practices and peculiar modes of knowledge brokerage that straddled distant points of time and space.

关 键 词:DANIEL Hanbury materia MEDICA drug knowledge BOTANY scientific exchange global science 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象