检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:戴瑞君[1] Dai Ruijun
机构地区:[1]中国社会科学院国际法研究所
出 处:《人权》2020年第1期135-154,共20页Human Rights
基 金:国家社会科学基金项目“国际条约在中国法律体系中的地位分析与制度设计研究”(项目号:14BFX186)阶段性成果。
摘 要:中国宪法未对国际条约在国内法律体系中的地位做出规定,国内法院在司法实践中可否适用国际人权条约的问题一直有争议。学界主流意见认为法院不能直接适用人权条约,而近年来司法实践已经出现多起法院主动适用国际人权条约的案例。这与国际人权条约固有的内向性特征、人权条约的具体要求以及中国现行法律制度的空间不无关系。从履行人权条约义务角度看,应充分肯定适用人权条约的既有实践。同时也应看到,相关实践尚处于起步阶段,存在认识不统一、适用不规范等问题。故需从顶层设计角度为法院的实践提供规范依据,使国际人权条约发挥应有效力。Since the Chinese Constitution does not stipulate the status of international treaties in the domestic legal system,the question of whether the domestic court can apply international human rights treaties has been obscure.China’s official statement and academic opinions generally believe that the domestic court couldn’t resort to the human rights treaties.In recent years,however,several cases have come out involving direct reference to human rights treaties by the court.The following factors contribute together to the direct reference:the inward-looking nature of international human rights treaties,specific requirements of human rights treaties,and the possible institutional room in China’s current legal system.Take the view of fulfilling international human rights obligations,the practice of judicial application should be fully affirmed.Nevertheless,it should also be noted that relevant practice is still in its infancy,there are some problems such as inconsistent understanding and non-standard application.From the perspective of top-level design,it is necessary to provide a normative basis for the practice of the court,so as to make the international human rights treaties play their due role.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49