检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:倪涛[1,2] NI Tao
机构地区:[1]华中师范大学语言与语言教育研究中心,湖北武汉430079 [2]安徽艺术学院人文学院,安徽合肥230601
出 处:《外国语文》2020年第1期117-123,共7页Foreign Languages and Literature
基 金:安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目“英汉状态变化事件的词化类型学研究”(gyyqZD2018132);国家社会科学基金项目“基于事件结构理论的汉英动词体特征比较研究”(15BYY014)的阶段性成果。
摘 要:投射理论和构式理论分别从词汇和句法两个角度探究了决定句法实现的语义因素。然而,通过对语料库的定量考察,本文发现,在主宾语的语义类型和配置模式上,英汉状态变化事件还遵循着生命度等级的基本要求。由此可见,此类事件的句法实现不仅受制于动词的语义结构和相关的构式意义,还与参与者密切相关。因为,除了语用因素和致使关系,参与者的生命度不仅制约着此类事件的主宾位序,还影响着其语态和句式的选用。此外,本研究还进一步证明了“生命度”在英汉语中的跨语言特性。Projectionist and constructionist approach attempt to semantically discover the determining factors of syntactic realization from lexicon and syntax,respectively.However,quantitative analyses of corpus show that English and Chinese statechange events generally abide by basic orders of animacy in semantic types and configuration patterns of their subject and object.Therefore,syntactic realization of state-change events is not only determined by the semantic structure of verbs and relevant construction meaning,but closely related to the animacy of participants for it not only affects the orders of their subject and object,but restricts the choices of their voices and sentence patterns,besides certain pragmatic factors and causative relations.Furthermore,the paper proves the cross lingual nature of“animacy”in English and Chinese.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.175