翻译家刘重德先生译学思想考释  被引量:2

Probing into Professor Liu Zhongde's Fine Thoughts on Translation

在线阅读下载全文

作  者:耿智 李亚舒[2] 耿宁荷 GENG Zhi;LI Yashu;GENG Ninghe

机构地区:[1]大连民族大学外国语学院,辽宁大连116600 [2]中国科学院国际合作局,北京100864 [3]大连理工大学高等教育研究院,辽宁大连116024

出  处:《外国语文》2020年第1期132-140,共9页Foreign Languages and Literature

基  金:大连民族大学中央高校自主科研基金项目“学科培育”(0220/120018)的阶段性成果。

摘  要:本文详细分析了刘重德教授“信达切”三字原则的立论过程,阐述了他的翻译理论和实践中的辩证特色,指出认真学习和践行“中庸之道”是他的成功之道。刘重德教授为译界同仁后学树立了治学和为人的榜样。In this article,the dialectic features of Professor Liu Zhongde's theoretical research and practice of translation are expounded based on a detailed analysis of his theory about the Trinity Principle of Faithfulness,Expressiveness and Closeness.A conclusion is thus reached that his success,moral and academic,resulted from his long-time study and practice of Confucius'Doctrine of Mean.He set a fine example for both younger beginners and veteran translators.

关 键 词:刘重德 辩证论译 信达切三原则 中庸之道 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象