认知日语外来词零翻译的模因能力  

在线阅读下载全文

作  者:庞静雯 

机构地区:[1]西安外国语大学中国语言文学学院,陕西西安710128

出  处:《长安学刊》2020年第3期88-91,共4页Chang’an Science Periodical

摘  要:新世纪以来,语言的外部环境发生了前所未有的变化。经济、文化、科技方方面面都在飞速发展,外部环境迅速催生了零翻译词快速、大量地进入汉语。这些词汇能快速、大量进入汉语,与这些词汇携带的模因有密切关联。一衣带水的日本,尤为突出。日语有跟汉语同形异义的特征意义,其中有的是相同的意思,有的有细微的差别,有的却截然相反,这样的词汇可以直接进入汉语,被汉语使用之后原义的变化,从认知语言学的角度来说,这与他们的模因能力有很大的联系。

关 键 词:日语零翻译词 模因论 模因差异 原因 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象