The Influence of the Cultural Factors on the Translation of Fortress Besieged  

在线阅读下载全文

作  者:余金燕[1] YU Jin-yan(Chongqing University of Humanities and Science,Chongqing 401524,China)

机构地区:[1]重庆人文科技学院

出  处:《海外英语》2020年第10期55-56,共2页Overseas English

摘  要:Fortress Besieged features rich cultural and artistic features,which pose great challenges to its equivalent translation.This paper presents the translation of the arttistic elements like alluisions,four-character phrase and rhetorical langage,with the aim of sorting out the possible translation strategies for cultural translation.

关 键 词:cultural translation cultural features Fortress Besieged 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象