检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨语涵 Yang Yuhan
机构地区:[1]复旦大学法学院
出 处:《北京仲裁》2019年第4期137-153,共17页Beijing Arbitration Quarterly
摘 要:2017年《关于审理仲裁司法审查案件若干问题的规定》对《中华人民共和国涉外民事关系法律适用法》第18条进行了补充解释,确立了我国涉外仲裁协议效力认定的"使其有效"原则,彰显了我国司法界支持仲裁的积极立场。然而,我国的"使其有效"原则规定了"仲裁地"与"仲裁机构所在地"两个连结点,导致法院在认定仲裁协议效力时存在适用仲裁机构所在地法律的可能,这与当事人的预期不符,对法院的实际操作造成困难,且不利于我国仲裁制度与国际接轨。通过研究,本文认为,应当删去"仲裁机构所在地"这一连结点,在当事人未选择仲裁协议准据法时单独适用仲裁地法判断仲裁协议的效力,使我国的涉外仲裁协议准据法适用规则与国际普遍做法保持一致。Art.14 of the Provisions of the Supreme People’s Court on Several Issues Concerning Trial of Cases Involving Judicial Review of Arbitration applies the validation principle in determining the substantive validity of international arbitration agreements,which manifests the judiciary’s position in favor of arbitration.Nevertheless,under this provision,the governing law of the arbitration agreements may be the law of"the domicile of the arbitral institution",which runs contrary to the reasonable expectations of the parties,causes difficulties in the judicial practice,and deviates China’s arbitration law from the international practice.Therefore,where there is no choice of governing law by the parties,we suggest it is the law of the seat of arbitration that should be used to determine the substantive validity of international arbitration agreements,rather than the law of"the domicile of the arbitral institution".
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170