检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谭金可[1] 鹿启曈 Tan Jinke;Lu Qiqu
机构地区:[1]华东政法大学政治学与公共管理学院,上海201620 [2]华东政法大学政治学与公共管理学院社会保障中心,上海201620
出 处:《科学发展》2020年第6期75-81,共7页Scientific Development
基 金:国家社科基金项目“养老保险双轨制改革实证评估及其法制化对策研究”(16CFX064)。
摘 要:异地养老是人口流动性增强、老龄化程度加剧背景下的一种新型养老模式。在社会保险方面,需要完善并统一政策,打破地区间利益割据,促进沟通协作;在社会福利方面,需要通过政府制度保障均等化服务,利用市场整合社会福利资源、促进竞争、提高服务质量。完善整个社会保障体系建设,不仅可以帮助异地养老者实现老有所养、老有所医、老有所为、老有所乐的目标,还可以为我国社会保障全国统筹打下坚实的基础。Off-site pension is a new type of pension mode under the background of increasing population mobility and aging.In terms of social insurance,it is necessary to perfect and unify policies,break the separatist interests among regions,and promote communication and cooperation.In terms of social welfare,it is necessary to guarantee the equalization of services through the government system,utilize the market to integrate social welfare resources,promote competition and improve service quality.Perfecting the construction of the whole social security system can not only help the old-age people in different places to achieve the goals of old-age care,old-age medical care,old-age work and old-age enjoyment,but also lay a solid foundation for the overall planning of China’s social security.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3