“帝国主义”一词在清末的传播与认知  

在线阅读下载全文

作  者:葛静波 

机构地区:[1]不详

出  处:《中国社会科学文摘》2019年第6期155-155,共1页CHINESE SOCIAL SCIENCE DIGEST

摘  要:20世纪初,发源于欧洲的“帝国主义”一词经曰本传入中国。得益于《清议报》,译自日本的帝国主义理论成为中国人最早接触“帝国主义”概念的开始,而浮田和民与幸德秋水的思想更在中国产生广泛影响。清末中国人开始对“帝国主义”的成因、特征、帝国主义国家、帝国主义侵略以及如何抵抗帝国主义等方面都有了较为深入的了解与认识。在对“帝国主义”有所认识后,中国人将自身所面临的境遇与外来词语相结合,阐发出具有“中国特色”的帝国主义话语体系。特别是在立宪派、革命派的政治论争中,夹杂进丰富的“帝国主义话语”。虽然大多数人意识到“帝国主义”带给世界与中国的苦难,但仍有部分人希冀中国可以借助“帝国主义”谋求中国富强,在“认知”与“理解”的过程中,似乎发生了某种偏差,使得一部分人对于“帝国主义”产生“既爱且恨”的复杂心态。“帝国主义”一词连同其概念与意涵,逐渐成为其后一段时间内涉及中外问题冲突的辐辏交点。

关 键 词:革命派 帝国主义侵略 《清议报》 浮田和民 立宪派 外来词语 幸德秋水 复杂心态 

分 类 号:K25[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象