《猎人笔记》  

在线阅读下载全文

作  者:冯骥才 

机构地区:[1]不详

出  处:《青春》2020年第6期124-125,共2页Youth

摘  要:冯骥才导读:屠格涅夫进入中国较早。早在1933年屠格涅夫逝世五十周年时,上海出版的《文学》期刊就出过"屠格涅夫纪念"专号。他的研究者肯定很多,译者自然也多。尤其是他那种抒情的句子太富于诱惑力,所以他的作品很早就被不同的译者"瓜分"。丽尼译了他的《贵族之家》和《前夜》,陆蠡译了他的《罗亭》与《烟》,马宗融译了他的《春潮》,巴金译了他的《父与子》,巴金还与妻子肖珊合译了他的《中短篇小说集》。这些译本至今仍是质量极高的精品。

关 键 词:中短篇小说集 屠格涅夫 《文学》 丽尼 陆蠡 《罗亭》 《父与子》 冯骥才 

分 类 号:I512.074[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象