中国翻译理论话语:内涵与意义  被引量:10

Remarks on Chinese Discourses on Translation

在线阅读下载全文

作  者:耿强[1] GENG Qiang

机构地区:[1]上海外国语大学语料库研究院,上海200135

出  处:《上海翻译》2020年第3期7-11,F0003,共6页Shanghai Journal of Translators

基  金:上海市哲学社会科学一般项目“建国十七年(1949-1966)中国翻译话语体系研究”(编号:2017BWY013)。

摘  要:改革开放40年,中国翻译理论话语从引进、阐释西方译论和整理传统译论的阶段逐渐走上了本土翻译话语的建设之路,并取得了丰富的成果,对其进行回顾与总结是必要的。本文从翻译话语与现实的关系、翻译话语的内涵、翻译话语的传播与接受三个方面,对"首届中国翻译理论话语高峰论坛"(2020)所涉及的中国翻译理论话语建设的内涵、途径与手段等问题进行了综述和讨论。Since the Reform and Opening up four decades ago,much has been achieved in Chinese discourse on translation,in sync with the introduction of western translation theory and research into traditional legacy of Chinese translation concepts in the same period. It is high time for an overview of its further development. This article aims to give a critical review of the‘First Summit Forum for Chinese Discourse on Translation’( 2020),from three aspects of translation discourse: its relation with reality,its significance and its dissemination and reception. Some questions pertaining to the construction of Chinese discourse on translation are taken care of with an in-depth discussion.

关 键 词:改革开放 中国翻译理论话语 高峰论坛 内涵与手段 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象