检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘鸿勇[1] LIU Hongyong(Faculty of Arts and Humanities,University of Macao,Taipa,Macao,China)
机构地区:[1]澳门大学中国语言文学系,澳门氹仔
出 处:《外语教学与研究》2020年第4期508-518,639,共12页Foreign Language Teaching and Research
基 金:国家社科基金重大项目“生成语法的汉语研究与新时代汉语语法理论创新”(18ZDA291)的资助。
摘 要:本文通过对比分析英汉名词性结构中度量短语的语法特点,验证有关度量短语的单调性假设,提出并论证以下观点:1)英语的准切分结构只有一种形式,即"度量短语+of+N",汉语的有两种:"度量短语+N"及"度量短语+的+N",英汉这些度量短语都只有单调性解读;2)英语的定中结构只有一种形式,即"度量短语+N",汉语的也只有一种,即"度量短语+的+N",英汉这些度量短语都只有非单调性解读;3)英汉度量短语都遵循单调性假设,即句法位置决定度量短语的单调性解读;4)汉语"度量短语+的+N"结构有歧义,歧义来自"的"的多功能性。本文通过对比分析英汉名词性结构中度量短语的语法表现,阐释形式与意义之间的同构关系。By comparing the grammatical behaviors of measure phrases(MPs)in English and Chinese nominals,this paper attempts to validate the Monotonicity Hypothesis.It is argued that 1)there is only one form of pseudo-partitives in English,i.e.,MP+of+N,but two forms in Chinese,i.e.,MP+N and MP+de+N,and that MPs in pseudo-partitives in both languages are monotonic on a partwhole relation;2)there is only one form of MP-contained attributive constructions in English,i.e.,MP+N,and only one form in Chinese as well,i.e.,MP+de+N,and that MPs in attributives in both languages are non-monotonic on a part-whole relation;3)the Monotonicity Hypothesis that the semantics of a measure phrase is determined by its syntax is validated in both Chinese and English;4)the ambiguity of the Chinese "MP+de+N",structure results from the multiple functions of de.The comparative analysis of MPs in English and Chinese nominals reveals the isomorphism between syntax and semantics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.128.199.33