英语刻意曲解的语用动机研究  

Pragmatic Motivations for English Deliberate Misinterpretation

在线阅读下载全文

作  者:姚青青[1] YAO Qingqing(Anhui Vocational College of City Management,Department of Public courses Teaching,Hefei 230011,China)

机构地区:[1]安徽城市管理职业学院公共教学部,安徽合肥230000

出  处:《安徽建筑大学学报》2020年第3期101-105,共5页Journal of Anhui Jianzhu University

摘  要:在我们日常交际过程中,听者有时明明知道说话人的真正意图及话语涵义,但是出于某种目的却刻意曲解说话者的意思。我们把这样一种现象叫作刻意曲解。刻意曲解是一种有效的策略,在英语中,人们使用刻意曲解来实现沟通目标,确保沟通的顺利进行。面子理论和礼貌原则为刻意曲解提供了很好的理论支撑,理论中的挽回面子,避免尴尬,避免羞辱,避免不利的推论等方面可以解释使用刻意曲解的动机。本文通过情境举例的方式对刻意曲解的语用动机做出阐述和说明,以期在实践中更好地运用刻意曲解,提高人们的语用能力。In our English daily communication,the listener understands the speaker’s true intentions and the meaning of the words sometimes,but he or shemisinterprets the speaker’s meaning for some purpose.This phenomenon is called Deliberate Misinterpretation. It’s an effective strategy. In English,people use deliberate misinterpretation to achieve communication goals and ensure the communication goes smoothly. The Face Theory and the Principle of Politeness provide the theoretical support for deliberate misinterpretation. To avoid getting the embarrassment,to save the listen’s face,to show the speaker’s politeness and to avoid getting humiliation are the main intention to use deliberate misinterpretation. This article explains the pragmatic motivation of deliberate misinterpretation by using situational examples in order to use deliberate misinterpretation in practice properly and improve the pragmatic ability.

关 键 词:英语刻意曲解 语用动机 面子理论 礼貌原则 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象