《三座山》:中蒙人文交流的典范——写在中蒙建交70周年之际  

“Three Mountains”as A Model of Sino-Mongolian Cultural Exchanges:On the Occasion of the 70 th Anniversary of Sino-Mongolian Diplomatic Relations

在线阅读下载全文

作  者:陈岗龙[1] Chen Gang-long(Oriental Literature Research Centre,Peking University,Beijing 100871,China)

机构地区:[1]北京大学东方文学研究中心,北京100871

出  处:《大连民族大学学报》2020年第4期335-346,共12页Journal of Dalian Minzu University

基  金:国家民委蒙古国研究中心课题(19GMK005)。

摘  要:蒙古国现代文学奠基人达·纳楚克道尔基创作的歌剧《三座山》在20世纪50年代末被改编成京剧搬上中国戏剧舞台,并且引起了一场关于京剧改革和民族戏剧发展的争论,是中国现代京剧改革史上的“三个里程碑”之一,同时《三座山》还两度被改编成连环画,对中国读者产生了广泛影响。《三座山》作为中蒙两国人文交流的典范,在中蒙建交70年的历史上具有重要的标志性意义。The Mongolian opera Three Mountains written by D.Natsagdorj,the founder of modern literature in Mongolia,it was adapted into a Peking Opera and performed on stage in China in the late 1950s.The adapted opera led to a debate about reformation of the Peking Opera and the development of ethnic drama.The controversy is considered as one of the"three milestones"in the reformation of modern Peking Opera of China.At the same time,Three Mountains was also adapted into comics twice in China,creating a wide impact on Chinese readers.Three Mountains,as a model of cultural exchanges between China and Mongolia,has important landmark significance in the 70-year history of diplomatic relations between China and Mongolia.

关 键 词:中蒙人文交流 达·纳楚克道尔基 《三座山》 京剧 戏剧改革 

分 类 号:I206.7[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象