检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王剑 WANG Jian
机构地区:[1]电子科技大学外国语学院
出 处:《东方翻译》2020年第4期12-19,共8页East Journal of Translation
基 金:国家社会科学研究西部基金项目资助(19XYY011);教育部人文社会科学研究青年基金项目资助(16YJCZH094);电子科技大学中央高校基本科研业务项目资助(Y03019023601008018)。
摘 要:概念史是20世纪60年代以来在西方史学界兴起的重要研究范式。本文简要归纳这一史学范式的学术旨趣,重点分析这一范式对翻译史,特别是中国近代翻译史研究的借鉴价值,并初步探索将该范式运用于中国近代翻译史研究的具体方法。本文指出,借鉴概念史视野,有助于克服传统翻译史研究模式下的经典主义倾向,有利于产出能够反映翻译活动的真实、普遍面貌的“一般翻译史”。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38