检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:XUAN Junbin
机构地区:[1]Gannan Normal University,Ganzhou,China
出 处:《Sino-US English Teaching》2020年第7期211-216,共6页中美英语教学(英文版)
摘 要:Tenor determines the Interpersonal Function of language within a context.A matching Tenor is indispensable when a translator attempts to reproduce a context in the target language;especially the translator is translating a dialogue.Translating Shakespeare’s dramas is necessarily doing with the dialogue translation,for which the content and interpersonal exchange is vital for transmitting the effect of those foreign readers.Through a comparative analysis on the source text and translated text of Ophelia’s confession in the drama Hamlet,it goes to show an equivalent Tenor can form a stage for the target readers to know how Ophelia’s minds settle and what the position she is at compared with Hamlet.It also proves that Register can be a reference to assessing whether a translation is equivalent to its original text as far as literature translation is concerned.
关 键 词:equivalent translation Tenor analysis HAMLET translation assessment
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.118.32.116