检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:崔宁[1]
机构地区:[1]青岛酒店管理职业技术学院,山东青岛266100
出 处:《福建茶叶》2020年第10期36-37,共2页Tea in Fujian
摘 要:随着中国的经济的蓬勃发展以及国际地位的不断提升,中国与世界的贸易交流越来越频繁,茶叶外贸也得以快速发展。现代化生产缩短了茶叶的制作周期,提高了茶叶的产量;交通以及物流的进步方便了茶叶的运输;电子商务的发展促使了茶叶远销各国[1]。在茶叶外贸中,商务英语信函作为一种特殊文体,是全球贸易往来中交流沟通的必要桥梁和重要方式,并逐步在国际贸易中得到广泛运用。商务英语信函方便商务人士进行信息交流、业务往来、贸易合作等商务活动,因此,商务英语信函撰写是否成功关系着企业外贸业务的顺利开展。本文主要介绍了商务英语信函的特点、构成和原则,探讨了提高商务英语信函写作及翻译水平的策略以及在实际写作翻译运用中的技巧。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:52.14.232.226