基于生态翻译学视域的中原典故英译研究  被引量:1

A Study on the English Translation of Central Plains Allusions Based on the Perspective of Eco-Translatology

在线阅读下载全文

作  者:和伟 HE Wei(College of Foreign Languages,Zhengzhou University of Technology,Zhengzhou,Henan 450044,China)

机构地区:[1]郑州工程技术学院外国语学院,河南郑州450044

出  处:《中州大学学报》2020年第5期79-82,共4页Journal of Zhongzhou University

基  金:2020年度河南省社科联调研课题“生态翻译学视角下的中原典故英译研究”(SKL-2020-834);郑州市2020年度社会科学调研课题“基于生态翻译视角的黄河文化典故英译研究”(0861)。

摘  要:中原典故是生活在中原大地上的人们在历史发展中不断创造、总结、积累下来的物质与精神财富的总和,进而形成的典章制度、历史文化传统等博大精深的文字总结。探讨中原典故的英译策略,发掘和弘扬中原灿烂的历史文化,正确理解中国几千年的人文思想和价值观,为中西文化的相互交融逐步扫清障碍,让世界倾听中原的声音。The allusions of the Central Plains are the sum of the material and spiritual wealth created,summarized and accumulated by people living in the Central Plains during the course of historical development,then they further formed into a broad and profound text summary of law systems,historical or cultural traditions.This paper discusses the strategies for translating the allusions of Central Plains into English to explore and carry forward the splendid history and culture of Central Plains with a correct understanding of China’s thousands of years of humanistic ideas and values,clearing the way for the blending of Chinese and Western cultures and letting the world listen to the voice of Central Plains.

关 键 词:生态翻译学 视域 中原典故英译 

分 类 号:H085.3[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象