检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:廖杰锋 Liao Jiefeng(College of Chinese Language and Literature,Hengyang Normal College,Hengyang Hunan 421002,China)
出 处:《衡阳师范学院学报》2020年第5期104-113,共10页Journal of Hengyang Normal University
摘 要:20世纪英国文豪D.H.劳伦斯于20世纪70年代末80年代初重新被中国大陆认同、传播与接受。众多个体传播者和组织传播者为寻求劳伦斯重返中国大陆的合法身份开展了许多修正性、破冰性与奠基性工作,合力塑造了劳伦斯杰出的小说家、诗人形象。这次重新传播纠正了受众对劳伦斯的负面看法,也促使中国大陆80年代文学冲破了某些文学禁区,不同程度地参与了20世纪70年代末80年代初中国大陆文坛思想解放运动的开展。Lawrence was re-recognized,disseminated and accepted by Chinese mainland in the late 1970s and early 1980s.Many individual and organizational disseminators have carried out many revisionist,ice-breaking and ground-breaking work in seeking Lawrence’s legal status to return to Chinese mainland,and have worked together to shape Lawrence’s outstanding image as a novelist and poet.This re-dissemination corrected the audience’s negative view of Lawrence,and also prompted Chinese mainland 1980s literature to break through some literary exclusion zones,and to varying degrees participated in the late 1970s and early 1980s literary liberation movement in Chinese mainland.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62