检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵勇[1] 马怀忠 ZHAO Yong;MA Huaizhong(School of Humanities and Media,Wenshan University,Wenshan Yunnan 663099,China;Foreign Affairs Office,Wenshan University,Wenshan Yunnan 663099,China)
机构地区:[1]文山学院人文与传媒学院,云南文山663099 [2]文山学院外事处,云南文山663099
出 处:《文山学院学报》2020年第5期70-73,共4页Journal of Wenshan University
摘 要:语法研究必须考虑语义已经成为当代语言学研究的共识。语法修辞的提出同时促进了语法和修辞的研究,是语言研究的增长点。从语法、语义和修辞视角研究转移构式——否定转移和中动结构,认为可以称之为移就构式。在句法上,它们都发生了句子成分或部分句子成分的转移;在语义上,它们都发生了修饰语转移;在语法上,它们都是费解、新颖的特殊构式;在修辞上,它们涉及积极修辞的移就辞格和辞趣的意趣和形趣。转移构式是移就和辞趣在句法上的特殊表现,体现了修辞的认识性功能。同时,转移构式的修辞研究也从语法上为修辞普遍性提供了证据。Taking meaning into Grammar study has become the concensus of modern liguistic studies.The advancing of grammatical rhetoric promotes both the study of grammar and rhetoric,which is the growing point for language studies.The paper studies transferred constructions-transferred negation and mid-voice structure-from grammatical,semantic and rhetorical perspectives and deems that it is transferred epithet construction.In syntax,the shift of parts of sentence occurs in it;in meaning,the shift of epithet occurs in it;in grammar,it is a kind of puzzling and novel special construction;in rhetoric,it involves transferred epithet and rhetorical spices.Transferred construction is the special embodiment of transferred epithet and rhetorical spices in syntax,which embodies rhetoric’s epistemic nature.Meanwhile,the rhetorical study of English transferred construction also provides grammatical evidence for rhetoriccal universality.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7