Catford翻译转换理论在航空航天科技英语汉译的应用  被引量:2

The Application of Caford’s Shifts Theory in English-Chinese Translation of Aerospace Science and Technology

在线阅读下载全文

作  者:曲琳琳[1] QU Linlin(Changchun University College of Chinese,Changchun 130022,China)

机构地区:[1]长春大学外国语学院,吉林长春130022

出  处:《综合运输》2020年第10期78-83,共6页China Transportation Review

摘  要:本文在Cartford翻译转换理论的指导下,结合航空航天科技英语的特点,从有关旋翼飞机维修的科技英语文献出发,展开翻译实例分析,系统分析与总结层次转换、范畴转换在航空航天科技英语汉译实践中的应用,探索如何熟练运用Cartford翻译转换理论,提高航空航天科技英语译文质量。Under the guidance of Cartford’s translation conversion theory, combined with the characteristics of aerospace science and technology English, starting from the scientific and technological English literature on rotary-wing aircraft maintenance, this paper analyzes translation examples, systematically analyzes and summarizes the application of level conversion, category conversion in the practice of English translation of aerospace science and technology, explores how to apply Cartford’s translation conversion theory skillfully, and improves the quality of English translation of aerospace science and technology.

关 键 词:Cartford翻译转换理论 层次转换 范畴转换 航空航天科技英语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象