检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曲琳琳[1] QU Linlin(Changchun University College of Chinese,Changchun 130022,China)
出 处:《综合运输》2020年第10期78-83,共6页China Transportation Review
摘 要:本文在Cartford翻译转换理论的指导下,结合航空航天科技英语的特点,从有关旋翼飞机维修的科技英语文献出发,展开翻译实例分析,系统分析与总结层次转换、范畴转换在航空航天科技英语汉译实践中的应用,探索如何熟练运用Cartford翻译转换理论,提高航空航天科技英语译文质量。Under the guidance of Cartford’s translation conversion theory, combined with the characteristics of aerospace science and technology English, starting from the scientific and technological English literature on rotary-wing aircraft maintenance, this paper analyzes translation examples, systematically analyzes and summarizes the application of level conversion, category conversion in the practice of English translation of aerospace science and technology, explores how to apply Cartford’s translation conversion theory skillfully, and improves the quality of English translation of aerospace science and technology.
关 键 词:Cartford翻译转换理论 层次转换 范畴转换 航空航天科技英语
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15