《域外小说集》:复古作启蒙  被引量:5

Collection of Foreign Fiction: Archaism as Technique of Enlightenment

在线阅读下载全文

作  者:彭勇穗[1] Peng Yongsui

机构地区:[1]广东工业大学外国语学院

出  处:《文学评论》2020年第6期201-211,共11页Literary Review

基  金:2019年教育部人文社科一般项目“翻译作为‘鉴’:鲁迅翻译思想的当代启示研究”(项目编号19YJC740056)的阶段性研究成果。

摘  要:周氏兄弟复古思想包含批判民族主义的民族主义、反封建、古代理想人格想象等意涵,深具反思想他治、追求主体性的启蒙精神。启蒙亦是其国民性改造纲领,他们以文学为启蒙手段,发掘“诗言志”文学精神,并与西方启蒙思想结合,形成启蒙文学。启蒙翻译文学兼具翻译和启蒙双属性,以启蒙为主导,文学启蒙并非说教,而是以陌生化技巧启发读者。《域外小说集》之文字复古,既以转移补偿策略模仿原作陌生化技巧,又以朴正、质朴、讷涩等特征挑战本土不同名人译作风格,激发读者反思文化帝国主义、封建道德和资本主义改良方案。

关 键 词:复古思想 启蒙精神 启蒙(翻译)文学 陌生化技巧 文字复古 

分 类 号:I210.979.3[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象