《福尔摩斯探案全集》在中国的译介出版分析  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:沙仲辉[1] 

机构地区:[1]山东理工大学外国语学院

出  处:《出版广角》2020年第20期92-94,共3页View on Publishing

摘  要:福尔摩斯侦探小说自1896年被张坤德译介进入中国之后,因其典型新奇的侦探小说美学趣味而广受读者追捧。中国译者对《福尔摩斯探案全集》的译介是对古典通俗演义文学的类型填补,它所具有的侦探推理小说的文学趣味,具有跨域国界与时限的美学共通性,而出版者对它制定的“本土性”“时代性”“大众性”的译介文化策略,也推动着其在中国读者市场的快速普及。

关 键 词:《福尔摩斯探案全集》 翻译热潮 译介策略 经验 

分 类 号:G239.21[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象