检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:牛朝阳[1] 李鹏超[1,2] 孟庆良[1] NIU Zhaoyang;LI Pengchao;MENG Qingliang(Henan Province Hospital of TCM,Zhengzhou 450002,Henan,China;The Second Clinical Medical College,Henan University of Chinese Medicine,Zhengzhou 450008,Henan,China)
机构地区:[1]河南省中医院,河南郑州450002 [2]河南中医药大学第二临床医学院,河南郑州450008
出 处:《辽宁中医杂志》2020年第9期37-40,共4页Liaoning Journal of Traditional Chinese Medicine
基 金:国家自然科学基金(81874456);河南中医药大学科研苗圃工程项目(MPYJS2017-10)。
摘 要:腰椎间盘突出症临床上的常见病、多发病,是腰腿痛与感觉异常的主要原因之一,严重影响患者的工作学习及生活质量,有一定的致残率,中医药治疗本病具有独特优势,并形成了丰富的诊疗思路与方法,如古今医家对本病病因病机的认识一脉相承,并随着时代发展和医学进步,不断地进行丰富与完善。他们都普遍意识到腰椎间盘突出症本虚标实的病变本质,且都认为本病的发生发展始终不离肾虚、风寒湿热邪气及血瘀等范畴,因此皆从本虚标实的核心病机论治本病,补虚泻实之法已经逐步成为现代中医药治疗腰椎间盘突出症的基本大法,基于此治疗大法,中医药论治腰椎间盘突出症的方法主要包括中医药辨证论治、中医传统疗法、中医药复方或自拟方及中西医联合治疗等。这些方法都为提高本病的中医诊疗水平提供有益的思路与方法,值得临床借鉴与总结。Lumbar disc herniation is one of the main causes of low back and leg pain and abnormal sensation. It has a certain rate of disability. Traditional Chinese medicine has a unique advantage in treating the disease. It has formed a rich way of diagnosis and treatment. They are generally aware of the nature of lumbar disc herniation and believe that the occurrence and development of this disease is always not separated from kidney deficiency,wind,cold,dampness and heat and blood stasis and so on,and so they discuss the pathogenesis from root deficiency and branch excess. The treatment of lumbar disc herniation by traditional Chinese medicine mainly includes the treatment based on syndrome differentiation,traditional Chinese medicine therapy,Chinese medicine compound or self-made prescription and traditional Chinese medicine combined treatment. These methods provide useful ideas and methods for improving TCM diagnosis and treatment of this disease,which is worthy of clinical reference and summary.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3