检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:熊亮[1] Xiong Liang(Hubei College of Chinese Medicine,Jingzhou 434000 Hubei)
机构地区:[1]湖北中医药高等专科学校,湖北荆州434000
出 处:《黄冈职业技术学院学报》2020年第6期122-128,共7页Journal of Huanggang Polytechnic
基 金:湖北省职业技术教育学会科学研究重点课题“专科院校推动思想政治理论课改革创新的研究与实践(ZJGA201908)”;湖北省教育科学规划重点课题“专科院校贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想的路径研究(2018GA065)”。
摘 要:危害人类生存的传染病,法律应该创设防范性隔离这一特殊手段,即医疗机构协助公安机关对密切接触可能导致人类传染病的野生动物的人员实施强制隔离,如果该人给社会造成了现时、直接和紧迫的威胁,防范性隔离合乎国际人权法。因此,我国应该在现行《传染病防治法》第二章“传染病预防”下增设关于防范性隔离的条款,并颁布配套的因密切接触而可能导致人类传染病的野生动物目录。有法律的保障,防范性隔离才能有效落实,从而保障人们的生命健康。Infectious diseases endangering human survival should be prevented and blocked by means of law.Therefore,the law should create a special means of preventive isolation,that is,the medical institutions should assist the public security organs to implement compulsory isolation for people who are in close contact with wild animals that may cause human infectious diseases.If the person poses a current,direct and urgent threat to the society,preventive isolation conforms to international human rights law.Therefore,China should add the provisions on preventive isolation under Chapter II“prevention of infectious diseases”in the current“law on prevention and control of infectious diseases”,and promulgate a complete list of wild animals that may cause human infectious diseases due to close contact.With the protection of law,the preventive isolation can be effectively implemented,so as to protect people’s life and health.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117