检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:代正利 DAI Zheng-li
机构地区:[1]湖南第一师范学院公共外语教学部,湖南长沙410205
出 处:《上海翻译》2020年第6期61-65,共5页Shanghai Journal of Translators
基 金:湖南省社会科学成果评审委员会项目“毛泽东诗译的诗性言语研究”(编号:XSP20YBC050);教育部人文社会科学研究规划基金项目“英语联觉音的认知研究”(编号:17YJA740007)的阶段性成果。
摘 要:在高校全课程育人体系构建下,将思政教育融入大学英语翻译教学具有积极的现实价值和时代意义,可适应课程教育功能的需要,有利于发挥隐性课程的教育效度,更是文化"走出去"的时代使命和国家英语水平测试的驱动。基于大学英语翻译教学的特点,本文探索了大学英语翻译教学中思政融入的四种策略:主题内容思政育人、词句举例思政育人、文化比较思政育人、练习引导思政育人。思政融入能很好地反哺大学英语翻译教学,二者的有机结合将有助于落实立德树人的根本任务,为民族复兴和文化"走出去"培育高素质的翻译人才。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38