检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:甘可建 康蔓妮 夏语冰 GAN Ke-jian;KANG Man-ni;XIA Yu-bing(Editorial Office of Gastroenterology Report,The Sixth Affiliated Hospital of Sun Yat-sen University,Guangzhou 510065,Guangdong,China;School of Journalism&Communication,Jinan University,Guangzhou 510632,Guangdong,China)
机构地区:[1]中山大学附属第六医院《Gastroenterology Report》编辑部,广东广州510655 [2]暨南大学新闻与传播学院,广东广州510632
出 处:《韶关学院学报》2020年第12期75-79,共5页Journal of Shaoguan University
摘 要:在审编生物医学类英语论文时发现了许多错误及问题,涉及词汇选择、句子结构、语法运用、体例形式等多个层面.提取出了部分典型案例进行剖析,如词汇选择层面包含用词不精确、不简洁、不必要、不适当等;句子结构层面存在逻辑问题、匹配错误、悬垂结构等常见问题;语法运用层面,着重讨论了正文各部分的时态选用问题;体例形式层面,则主要列举了计量单位、缩略词、一致性、英式美式英语混用等,并提出了相应的建议.通过对这些常见错误及问题的归纳及讨论,以期能对生物医学领域的学生、研究者和编校人员有所助益.From reviewing biomedical English manuscripts,we found many errors and problems,involving word selection,sentence structure,grammarand style.The problems of word selection to be avoided include imprecision,lengthiness,redundancy,and inappropriateness of wording.The common errors of sentence structure level are logic mistakes,matching errors,and dangling structure.In the aspect of grammar,we focused on the tense selection of each part of the main text.At the level of style,we mainly listed units of measure,abbreviations,consistency,and mixed use of British and American English.We extracted some typical cases from the manuscripts for analysis and made some recommendations accordingly.Through the induction and discussion of these common errors and typical problems,we hope to provide guidance and help to the students,researchers,and editors in the field of biomedicine.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198