检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]天津大学外国语言与文学学院,天津300350
出 处:《海外英语》2020年第23期11-13,共3页Overseas English
摘 要:京剧是中国五大戏曲剧种之一,为了更好地推动京剧走出国门,京剧的英译就变得尤为重要。生态翻译学是由中国学者提出的具有跨学科性质的翻译理论,强调翻译生态环境及译者的“选择性适应”和“适应性选择”,为翻译实践提供了新的理论基础。现以京剧《空城计》的英译译本为基础,以生态翻译学视角,从翻译生态环境及“三维”转换的角度讨论京剧英译。研究发现,生态翻译学可以为京剧英译研究指明新的方向,即基于中英双语的生态环境,从语言、交际和文化三个维度进行翻译实践。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15