跨文化视角下莎士比亚戏剧中国行——以1980年后《麦克白》戏曲改编为例  被引量:5

A Tour of Shakespeare’s Plays in China from a Cross-Cultural Perspective:Exemplified by the Opera Adaption of Macbeth after 1980

在线阅读下载全文

作  者:李丹 LI Dan(不详)

机构地区:[1]中国地质大学(北京)外国语学院 [2]北京语言大学比较文学所

出  处:《东南学术》2021年第1期228-235,共8页Southeast Academic Research

基  金:国家社会科学基金项目“中外戏剧经典的跨文化阐释与传播”(项目编号:20&ZD283);中央高校基本科研业务费专项资金资助“优秀教师基金项目”(项目编号:2652019318)。

摘  要:19世纪末,莎士比亚的作品开始传播到中国,此后各种形式的改编作品出现在大众视野中。用中国传统戏曲编演莎剧发展到今天已具有较大影响,其中以《麦克白》的戏曲改编剧《欲望城国》《血手记》《马龙将军》等为跨文化演绎代表。它们将中国传统戏曲与现代戏剧表演创造性融合,在主题内涵和表演形式方面均作了改编和创新;在延续中国戏曲重视行当与程式表演传统的同时,积极汲取西方戏剧理论重塑人物形象。《麦克白》的戏曲改编既是舞台呈现的跨界,也是文化形态的跨界,为中国戏曲注入了新的生命力。

关 键 词:莎士比亚 《麦克白》 跨文化戏剧 中国戏曲 

分 类 号:I106.3[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象