互释成文:中西诗歌的语言结构分析  

Mutual Interpretation to Article:Analyzing the Language Structure of Chinese and Western Poetry

在线阅读下载全文

作  者:易同伟 Yi Tongwei(不详)

机构地区:[1]广西民族大学传媒学院,广西南宁530000

出  处:《黑河学刊》2021年第1期27-30,共4页Heihe Journal

摘  要:互文修辞和互文性理论虽产生于东西两方,但从作者主导文本生成和读者对信息的解读来看,其认知视域里都包含了互释的思考路径。文本的编排要求语言在最大限度上实现功能需求,所以语言的结构问题离不开篇章语境,同时,语言结构本身涵盖了互释在文本信息的上选择、使用。相对来说,它是互释对文本谋篇及意义最直接的体现点。以中西诗歌为材料,透视文本结构对篇章主题的回应,分析诗歌作为完整语篇所蕴含多种语言结构及其功能,是有益的研究与探索。

关 键 词:互文性 互文修辞 中西诗歌 互释 

分 类 号:I106.2[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象