检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邵敏[1] 胡玉冰[1] SHAO Min;HU Yu-bing(School of Humanities,Ningxia University,Yinchuan 750021,China)
出 处:《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》2021年第1期96-104,共9页Journal of North Minzu University(Philosophy and Social Science)
基 金:国家社会科学基金项目“明清回族文人诗文集整理与研究”(19BZW084)。
摘 要:明清时期,中国穆斯林知识分子的汉文译著运动对中国伊斯兰教的发展产生了重要影响。对清代汉文伊斯兰教典籍刊刻者和刊刻情况进行梳理后发现,清代汉文伊斯兰教典籍刻印主要以四川、江苏、云南和广东等地为中心,其他地区亦有零散刊印;主持刊印者多为教内人士,亦有商人和武职人员等。During the Ming and Qing Dynasties,The translation of islamic classics from Arabic and Persian into Chinese had an important impact on the development of Chinese islam. This article mainly investigates the woodblock printing engravers and the situation of Chinese islamic classics in Qing Dynasty. The publication of Chinese islamic classics in Qing Dynasty is mainly centered on Sichuan,Jiangsu,Yunnan and Guangdong. In addition,there were scattered publishing in other areas. Most of the publishers were religious people,and others were traders and soldiers.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33