汉藏双语翻译人才培养模式改革的思考——从中央民族大学藏学研究院培养汉藏双语翻译人才经验谈起  被引量:2

My Reflections on How To Renew the Model for Training Bilingual(betw-een Han Chinese and Tibetan)Translators--with the Institute for Tibetan Studies of the Central Minzu University's Accomplishments in This Regard as a Case for Study

在线阅读下载全文

作  者:周拉[1] 仁乃杰 Zhou La;Ren Naijie

机构地区:[1]中央民族大学藏学研究院,北京100081 [2]中央民族大学少数民族语言文学学院党委,北京100081

出  处:《民族翻译》2020年第6期90-96,共7页Minority Translators Journal

基  金:中央民族大学2018年教改项目“汉藏翻译人才培养模式的新探索”之成果。

摘  要:本文通过回顾和总结新中国成立以来汉藏双语翻译人才培养的经验和成绩,分析我国民族院校汉藏双语翻译人才培养的现状和不足,探讨了新时代培养汉藏双语翻译高素质人才的重要意义。重点探讨培养具有中华民族共同体意识、能够引领新时代民族语文翻译工作的高素质双语翻译人才的途径和方法,明确提出新时代汉藏双语翻译人才培养的规格、条件、方式及策略等。

关 键 词:新时代 汉藏双语翻译人才 培养模式 

分 类 号:H214.59[语言文字—少数民族语言]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象