A Parallel Corpus-Based Study of the Difference in Dependency Distance Between English and Chinese in C-E Translation  

在线阅读下载全文

作  者:LI Liang 

机构地区:[1]Department of Foreign Languages,Wuhan University of Technology,Wuhan,China

出  处:《US-China Foreign Language》2020年第12期341-345,共5页美中外语(英文版)

摘  要:Based upon four self-built parallel corpora,the paper presents itself as a comparative study of the dependency distance between Chinese ST and English TT,between the works of the same style and between the works of different styles.The result shows that:(1)The dependency distance value(the DD value)of Chinese is much larger than of English;(2)English is a governor-initial language,while Chinese tends to be more governor-final;and(3)many factors,for example,the position of governors and dependents,the frequency of the connections between sub-clauses,difference in inflectional explicitation of C-E translations,concise purpose as well as translative styles have led to the difference in dependency distance between Chinese and English.

关 键 词:parallel corpus contrastive study dependency distance dependency direction 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象