检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai,China
出 处:《US-China Foreign Language》2021年第1期11-14,共4页美中外语(英文版)
摘 要:Henry W.Longfellow,one of the most popular poets in the USA in the 19th century,wrote many poems in his life,such as Voices of the Night,Poems on Slavery and Birds of Passages,etc.Snowflakes is the poem which expresses the Longfellow’s melancholy and depression,as well as his deep mourning for his wife.From the perspective of Xu Yuanchong’s“Three Beauties Theory”,this paper analyzes the three translated versions of Snowflakes and discusses the embody and shortcomings of the“Three Beauties Theory”in the process of poetry translation.
关 键 词:SNOWFLAKES Three Beauties Theory three translated versions comparative study
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46