检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顾艳霞 张磊 彭霞 GU Yanxia;ZHANG Lei;PENG Xia Jiangsu(Vocational College of Nursing,Jiangsu 223300 China)
机构地区:[1]江苏护理职业学院,江苏223300 [2]盐城市第一人民医院
出 处:《护理研究》2021年第7期1174-1177,共4页Chinese Nursing Research
摘 要:目的:对癌症病人需求评估量表(Needs Evaluation Questionnaire,NEQ)进行汉化,并检验其信效度。方法:对英文版NEQ进行翻译和跨文化调试形成中文版NEQ,采用中文版NEQ对我院住院的300例癌症病人进行调查,评价量表的信度和效度。结果:中文版NEQ的Cronbach's a系数为0.878,Guttman分半系数为0.899,重测信度系数为0.922。各条目得分间相关系数为0.501〜0.904,各条目得分与NEQ总分相关系数为0.487〜0.799(P<0.05)。量表平均内容效度指数(S-CVI)为0.824,量表条目内容效度指数(I-CVI)为0.800〜1.000。探索性因子分析共提取5个公因子,累计方差贡献率为55.60%。结论:中文版NEQ具有良好的信效度,可以作为我国癌症病人需求的评估工具。Objective:To translate Needs Evaluation Questionnaire(NEQ)into the Chinese and test its reliability and validity.Methods:Chinese version of NEQ was formed by translation and cross-cultural semantic equivalence assessment.The reliability and validity of Chinese version of NEQ were tested by means of questionaire among 300 cancer in patients in our hospital.Results:The Cronbach's a coefficient of Chinese version of NEQ was 0.878.Guttman split half coefficient was 0.899.Test-retest reliability coefficient was 0.922.The correlation coefficients among scores of each item ranged from 0.501 to 0.904.And the correlation coefficients between the scores of each item and the total score ranged from 0.487 to 0.799(P<0.05).The Scale-Content Validity Index(S-CVI)was 0.824.And the Item-Content Validity Index(I-CVI)ranged from 0.800 to 1.000.The results of exploratory factor analysis showed that 5 common factors were extracted,whose cumulative variance contribution was 55.60%.Conclusion:The Chinese version of NEQ had good reliability and validity,which can be used as a tool for evaluating needs of cancer patients in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.131.13.93